Phòng khách

Về mình

  • Nickname: Tiểu Xuyên/Yappa
  • Nơi ở: Hà Nội
  • Tính tình: Quái đản, hay thù dai
  • Sở thích: Táy máy
  • Muốn liên lạc riêng tư với mình? Click vào đây

725 bình luận về “Phòng khách

  1. nàng ơi tuy hơi mạo muội nhưng ta thường xuyên ghé qua nhà nàng để đọc đam, hịhịhị, và hiện giờ ta đang muốn nâng cấp nhà của ta thì có một fát hiện to lớn trong nhà nàng, nếu nàng rảnh thì truyển giúp ta bí wết sao nàng làm thế này đc vậy, ta đang muốn làm một cái bảng thông báo giống nàng mà =]]]

    Nàng giúp ta với nhá, thanks nàng trước, hối lộ nga, hehehe

    Thích

        1. ầy vì cái của nàng nó có cái thanh kéo lên kéo xuống, vậy nên ta mới thắc mắc, tại giờ cái bảng thông báo của ta nó cũng dài quá rồi, để không chắc hết đất quá =]]]

          Thích

  2. Thân gửi yappa!
    Chào bạn, mình cũng ko muốn dài dòng đâu. Số là bên watt mình đc đọc bản convert “Nghe nói anh yêu em” của “Hiểu Nguyệt” do bạn cv, truyện hay vô cùng và mình rất thích, bản cv của bạn rất dễ hiểu nữa. Cảm ơn bạn. Chỉ là đang đọc đến đoạn gay cấn thì cv dừng lại. Mình chỉ muốn hỏi yappa ko biết truyện này đã ra hết chưa? Nếu rồi bạn có thể tiếp tục cv cho truyện đc ko? Mình sắp điên cái đầu vì ko thể đọc tiếp và biết đc ” Đồng Đồng thực sự có thai phải ko?” Thx yappa nhiều, rep cho mình nhé

    Thích

    1. Truyện này đã ra hết rồi bạn ạ.
      Nhưng mà từ sau chương mình đã convert thì không còn text Trung nữa mà chỉ có file hình thôi.
      Mà số lượng file hình là quá nhiều nên mình không thể convert được.
      Rất tiếc vì không giúp được bạn.

      Thích

      1. Mình cứ thắc mắc mãi ko biết vì sao bạn ko cv tiếp truyện. Hóa ra là vậy :p. Dù j cũng cám ơn Yappa nhiều. Trong lúc chờ đợi truyện có tiếp chap sau, mình kiếm truyện khác đọc cho cool cái đầu lại vậy (huhu). Bye Yappa. Chúc bạn vui và có thêm những cv hay như “Nghe nói anh yêu em” nữa

        Thích

  3. Nàng ơi, cho ta hỏi cái nhé :”>, cái theme twenty eleven ta đang xài á, nó có widget showcase sidebar, cái widget đó có tác dụng gì vậy nàng, vì ta thử kéo cái chuyên mục dạng thả vào thì chả thấy gì cả @@

    Thích

    1. cái đấy dành riêng cho showcase template, tức là trang nào để ở chế độ này mới hiện những widget trong cái showcase sidebar đó

      còn showcase template là template mà trang đó hiện tất cả những bài đã post, giống như 1 trang home thứ 2 vậy, có điều là nó đc thiết kế đẹp hơn rất nhiều ^^
      Điển hình là nó đưa những sticky post lên đầu mà có thể ấn vào từng dấu chấm tròn để chuyển qua lại giữa post

      ví dụ như trong trang này
      http://twentyelevendemo.wordpress.com/showcase/

      nàng nên thử làm để biết rõ hơn ^^

      cách làm:
      tạo 1 trang mới, phần Bản mẫu (Template), chọn Showcase Template

      Thích

    1. cái showcase đc tạo như 1 trang home nên đg nhiên là nó ko cm đc ^^

      còn nàng hỏi trang phụ làm trang chính là thế nào :-?
      là cho 1 trang mình muốn làm trang home thay cho trang home mặc định á :-?

      nếu thế thì nàng vào Cài đặt -> Hiển thị -> Trang nhất -> Chọn Một trang tĩnh-> Chọn trang tương ứng

      Thích

  4. Bạn ơi cho mình hỏi tí.. bài hát trên trang nhà của bạn tên đầy đủ là gì dzạ??? Sao mình bấm tên là kazoe uta mà nó không ra bài hát giống vậy …

    Thích

    1. đấy là tên đầy đủ rồi đó bạn ^^
      nhưng mà vì có nhiều bài cùng tên nên chắc bạn tìm ko ra
      bạn thử search kèm theo tên ca sĩ nhé, là Ikeda Ayako

      Thích

  5. tình yêu của đời em :*:*:*
    dạo này thi xong nhìn lại đống truyện mình edit thì lười quá :(( em đang cố gắng hoàn thành nốt 2 bộ kia rồi nghỉ vậy ==”

    Thích

  6. Chị ơi cho em hỏi làm cách nào để đổi font chữ trong bài viết hả chị, hồi lâu có người bày sửa sao đó trong html mà em quên mất rồi :(

    Thích

  7. <span style="font-family:comic sans ms">ABC</span>

    em thay comic sans ms bằng tên font, ABC bằng nội dung chữ
    chú ý là em nên dùng mấy cái font thịnh hành mà máy nào cũng có thôi, chứ nếu dùng font lạ mà máy người khác không có thì người ta không nhìn được đâu ^^

    Thích

  8. mình mới viết blog thôi , cũng mới tạo một cái, nhưng tạo xong rồi thì không biết làm thế nào nữa, ví dụ như tạo mục lục truyện, tạo list …bạn biết bài nào hướng dẫn cụ thể không chỉ mình với. Cám ơn bạn nhiều nhiều nha, và xin lỗi nếu đã làm phiền…

    Thích

      1. Mình đã đọc tham khảo rồi, cám ơn bạn nhiều nha.
        a bạn cho mình hỏi thêm, mình rất thích trong blog có hồ cá hay những động vật động nhưng không biết làm cách nào để tạo được, bạn có thể giúp mình không?Cám ơn bạn và xin lỗi nếu làm phiền bạn.

        Thích

        1. Bạn vào địa chỉ này
          Bấm vào edit settings nếu muốn chỉnh sửa các thông số và màu sắc theo ý thích
          Sau khi chỉnh xong thì copy code gigya ở dưới dòng embed code for wordpress.com
          Sau đấy paste nó vào một text widget là xong ^^

          Thích

  9. nàng ơi! cho ta hỏi , số là ta đã sử dụng mọi cách rùi nhưng không thể gõ dấu tiếng việt trên QT được, ta đã bật unikey lên(và thử các trang khác đều gõ dấu tiêng việt được) mà sao cứ vào QT là không gõ dấu được, ko biết nó làm sao, ta bị ức chế ghê lắm:( mong nàng giúp ta, thanks nàng trước nha ;)

    Thích

  10. Mình ko biết tiếng Trung nên ko hiểu, trang đó còn ko cho copy paste để dịch đc, mấy chương vip ấy, chỗ ghi vip_3, vip_6 nghĩa là gì thế bạn

    Thích

    1. mấy cái vip_số, tức là chương đấy được chia thành nhiều phần, bạn cứ đi theo đúng thứ tự từ trái sang phải từ trên xuống dưới là được
      còn copy thì mình vẫn copy đc bình thg mà bạn

      Thích

      1. Từ sau phần bạn convert thì tất cả đều là VIP hả bạn, nhưng hình như trang này còn ko đầy đủ, hic

        Thích

  11. SS ơi cho em hỏi một chút, mấy hôm nay wp của e không vào đc.
    Một số wp có dạng xx.wordpress.com thì e không vào đc (trong đó có wp của em) mà một số khác (như wp của ss) em vẫn vào ngon lành :|

    Em chỉ có thể biết có thông báo mới và reply cmt bằng cách vào qua trang chủ http://wordpress.com thôi.

    Em dùng mạng VNPT, cũng có thấy trước đây bảo nhà mạng chặn blog vs wp nhưng mới từ hôm 8/5/2012 là wp em bị đơ như vậy (thỉnh thoảng đêm vs sáng là vào đc) còn từ hôm qua đến giờ thì tịt luôn :(

    Em cũng thử các cách, đổi DNS đủ kiểu mà không đc.

    Nếu ss biết vấn đề ở đâu thì giúp e nhé :X

    Thích

      1. Em cũng nghĩ thế :| không hiểu tại sao lại dở chứng như vậy :(
        Mà không phải tất cả đều không vào đc, có nhà vào đc có nhà không chứ :|
        Để em xem mấy hôm nữa có gì khả quan hơn không.
        Thanks ss

        Thích

  12. Gửi nàng Tiểu Xuyên….
    Trang này thực là có ích a! Truyện hay mà dể thương, hình lại đẹp nữa, thích nhất là khi ngôi nhà này có tên của chị Điện Tuyến a! Sướng thực đó a! Hahahaha!~

    Thích

  13. Nếu bồ khg thời gian thì cho mình biết cách mà bồ muốn hướng dẫn mình làm đi…playlist Youtube gì đó…nhe bồ há…Mình có 1 cái này liên can đến tiếng Nhật…mình lại cần đến sự giúp đỡ của bồ 1 lần nữa…đó là bồ vui lòng dịch dùm mình ra tiếng Anh hoặc tiếng Việt mấy cái nút trên nồi cơm điện này nhe..please…mình cần nó gấp lắm lắm…vì mình tặng nó cho người quen mang về VN dùng….mà họ sắp về rồi..Mình rất cám ơn bồ đó.
    Hình nồi cơm điện đó đây.

    Thích

      1. Bồ ơi …mình rất cám ơn bồ cái vụ nồi cơm điện nhe ..coi như done. :-)
        Mình lại hỏi nữa mà bồ đừng có cáu nhe …bỡi vì mình chưa bao giờ rờ vô cái wordpress này bao giờ…có người quen nhờ mình đăng ký cho họ trang này ….chỉ vì mình muốn biết mấy cái thao tác thế nào để hướng dẫn cho họ dùng. Cho nên mình buộc phải đăng ký 1 cái cho mình và mình vọc dựa theo những hướng dẫn ở trang nhà bồ và 1 vài nơi trong google. Làm sao để mình biết khi mình post bài và người ta thấy được trang của mình có bài hở bồ? Mình xin phép post link trang nhà mình…bồ dành tí xíu thời gian liếc qua xem mấy hôm nay mình vọc vậy có ổn khg nhe…đương nhiên là vẫn còn rất nhiều mục mà mình chưa đụng tới…Mình chờ bồ xem qua và cho mình điểm mấy nha.:-)

        Tôi thế đó.

        Thích

    1. Về để biết đc ng ta biết mình có bài thì có thể xem trong stat xem bài viết đó có bao nhiêu view, dựa vào đó để biết có bao nhiêu người xem bài :D
      Còn về lưu trang thì bạn cứ tự nhiên ^^

      Thích

  14. Tính tình: Quái đản, hay thù dai :-s
    xin lỗi vì giờ anh mới bước vào cái phòng này :((
    em đang thù anh cái j à dạo này em toàn bơ anh :((

    Thích

  15. Trước tiên, tôi cảm ơn trang blog này của bạn nhiều lắm, tôi đã đọc rất nhiều trong blog bạn, tôi cũng đang làm 1 trang wordpress, nhưng tôi muốn chèn clip video youtube bên thanh bar trái hoặc phải nhưng không biết làm, bạn có thể hướng dẫn tôi qua mail không? Tôi cũng tạo account bình thường trong wordpress và sử dụng theme miễn phí của wordpress.

    Thích

  16. cách này tôi đã tạo được rồi, nhưng trong bài viết, tôi muốn tạo 2 bên slide bar đó bạn, w150,h180, nhưng tôi không biết vào chỉnh sửa theme như thế nào? tôi đang sử dung theme http://theme.wordpress.com/themes/pilcrow/, và tôi muốn giao diện như hình 2, nhưng cũng không được,

    Thích

  17. Yappa ơi cho mình hỏi Liễu Sinh Lan Tử tiếng Nhật là gì, mình chỉ biết Hán Việt là 柳 生 兰 子 và phiên âm của nó. Cảm ơn trước nhé!

    Thích

      1. Ôi thế ko biết làm sao để đọc tiếp truyện này đây,hic. Bên Vficland phải ngưng dịch rồi. Còn cái nhà xb j j đó thái độ thiếu chuyên nghiệp quá, sẽ tẩy chay ko mua sách của bên đó.

        Thích

  18. Chào bạn! Cách đây khá lâu mình có theo dõi bộ “Vương phi kiêu ngạo” của tác giả Hỏa Cơ trong nhà của ss Túy Nguyệt Lâu http://tuynguyetlau.wordpress.com/v%C6%B0%C6%A1ng-phi-kieu-ng%E1%BA%A1o/. Tuy nhiên đến bây giờ ít thấy ss ấy update chương mới nữa. Không biết bạn có thể giúp mình tìm hiểu xem truyện này đã hoàn chưa và nếu có thể, bạn convert giúp mình truyện này được không?
    Cám ơn bạn

    Thích

      1. Uhmm… Buồn nhỉ nhưng cám ơn bạn đã tìm giúp mình. Bộ này khá vui nên mình cũng muốn xem đến kết. :)

        Thích

  19. ban ah minh la nguoi hoi ban ve may cai hinh trong hong dau sinh nam quoc tren Youtube
    minh da down duoc hinh roai nhung ban biet ten truyen cua may cai hinh hok
    cho minh xin lun nha
    theo thu tu trong vd cung duoc
    cam on ban nhiu
    minh ham ho damei nen di tim may cai hinh ve de lam ki niem
    thay may cai nhinh dep minh ham wa
    nhung lai khong biet ten truyen nen minh khong biet luu lam sao
    cam on ban nhiu nha

    Thích

  20. thật xin nếu làm bạn giận!!! m(_^_)m
    sr bạn nha~, hôm sau mình xóa liền à, tại mình đọc = dt mà máy của mình ko qua trang bên nhà bạn đc, cũng ko giải pass đc, bạn thông cảm dùm mình tí nha, mình đọc rất nhanh, hôm sau là xóa liền à, mong bạn đừng giận, thành thật xin lỗi,
    xin bạn thông cảm cho mình tới ngày mai là đc, *cuối đầu*

    Thích

  21. Chào chủ nhà ^^ Hôm nay tình cờ biết được trang này khi lục lại cái clip về nước Nhật trên youtube :D Nên nhân tiện ghé nhà mình có ý chào chủ nhà một tiếng. Hihi. Cho bắt tay cái :X

    Thích

  22. Em ơi. tình cờ vào nhà em, chưa kịp đọc truyện thì nghe được bài nhạc này thật hay. Mặc dù ko hiểu nửa chữ nhưng thực sự chị rất thích. Em có thể cho biết đây là bài gì ko?

    Thích

  23. híc, bạn chủ nhà ơi, số là nhà mình tự nhiên không hiển thị phần rating dưới mỗi bài viết nữa, mình đã vào phần cài đặt – ratings và vẫn tấy nó ở chế độ hiển thị rating dưới bài viết. Mình vào nhà bạn và vẫn thấy rating hiển thị, bạn có thể chỉ dẫn hộ mình được không? (Mình trước giờ hoàn toàn không hề động vào cài đặt ratings, tự nhiên nó không hiển thị nữa, đã hơn tuần nay rồi bạn ạ) T~T

    Thích

      1. ^^ a, thì ra nếu mình không đăng nhập wp thì lúc nào sẽ thấy hiện rating, còn vẫn đăng đăng nhập vào chính wp của mình thì sẽ không thấy. Mình vừa mới phát hiện ra điều này

        Thích

  24. Bạn Yappa còn biết tiếng nhật nữa phải không? Tớ vô tình xem được Kí ức của gió, sub bạn làm đẹp lắm, quanh đi quanh lại, trái đất thiệt tròn :)

    Thích

      1. Hì, tớ không biết, vì thấy bạn edit tiếng Trung mượt quá, cứ nghĩ chắc phải biết chút tiếng trung hay thậm chí là đang theo học tiếng Trung thôi. Thế này là kiểu ngôn ngữ thập cẩm rồi :D

        Thích

              1. e hiểu ý ad rùi.
                thì e hỏi là: ad huong cho em cách đưa nhạc , hình , video, lên với, e đưa 1 lần lên rùi mà lần 2 làm sao e đưa mới len k dc
                thaks ad

                Thích

                1. mình không hướng dẫn những cía cơ bản bạn ạ
                  những cái này đã có rất nhiều blog viết, bạn có thể google để tìm đọc
                  bạn có thể tham khảo cách chèn ảnh ở đây

                  Thích

          1. Đọc dòng này mới thấy bạn biết nhiều tiếng thật ah, mình chỉ biết mỗi tiếng Anh, hồi đó có học tiếng Trung mà ko theo được, thật là nể quá à :)

            Thích

  25. nàng ới ời ơi… hum qua ta lang thang tìm truyện để đọc thì vô tình vào trang này và bấn lun bộ tàng tình. Vì sợ papa với mami, ta chỉ dám copy về đọc trên điện thoại nhg vì trên mục lục truyện thì còn thiếu 3 chương làm ta ôm gối lăn qua lăn lại cả đêm (vì đang đọc nửa chừng mà hok có nữa thì ta ức chế lắm nàng ạ). Hum nay nhịn hok đc lại ghé thăm nhà của Yappa thì thấy mấy chương 17, 18, 19. Nàng cố gắng đem lên trên mục lục nhé (hm… xin lỗi ta có vẻ nhà quê quá nhg việc đó chắc hok tốn thời gian của nàng lắm đâu) híc ta thấy tội nghiệp mấy hủ hok bik… thanh kìu nhé nàng….+ cúi đầu + ah ta mong chờ sớm đc đọc bộ Ma đầu, mà mún follow trang này thì làm sao hở nàng?

    Thích

  26. Bạn ơi bạn có thể cho mình hình gốc của hình hoa đào trên cùng nhà bạn không? Bạn mình edit truyện và mình thấy ảnh của bạn để làm poster rất hợp :(

    Thích

  27. Chị Yap ơi dịch giúp em đoạn bài hát này với:
    得不到的永远在骚动,被偏爱的都有恃无恐。

      玫瑰的红,容易受伤的梦,握在手中流失于指缝,又落空……
    Ngồi ngẫm nghĩ mãi không hiểu.

    Thích

    1. nếu đây là bài “Hoa hồng đỏ”, thì em có thể tham khảo các bản dịch và bản Vietsub trên mạng
      dịch bài hát thì phải dựa nhiều vào nội dung của toàn bài và mức độ em ngấm được nội dung cũng như giai điệu bài hát đến đâu
      chị không nghe bài này nên khó mà dịch được em ạ :)

      Thích

      1. Cảm ơn chị! Chị chỉ giúp em đoạn này với ạ
          这一颗冤屈了五年的少女心已经被婚礼这坨搅屎棍给搅得爆发小宇宙了,她今天就要让所有人都知道,她不是好惹的,女人狠起来连上帝都得帮她拿铲子。

          唐星去了二楼,发现已经来了很多的宾客,婚礼现场被布置得极其华丽奢侈,用了现在酒席最常见的嫩色系气球搭建成的彩虹门,宾客像过火盆一样踏进来,唐星跨过去时连自己也觉得沾了一身悲哀的喜气。

          这里的酒桌大概有几十张,非常非常地大而华丽,看得唐星心里又羡慕又不甘。
        Tại em thấy hơi là lạ ở mấy đoạn cuối!

        Thích

          1. Câu cuối đoạn một chị ơi; Đây là đoạn covert
            Này một khỏa oan khuất năm năm thiếu nữ tâm đã bị hôn lễ này Lũ gậy quấy phân heo làm khuấy đảo phải bộc phát Tiểu Vũ Trụ rồi, nàng hôm nay sẽ phải để cho mọi người cũng biết, nàng không phải dễ chọc, nữ nhân ngoan kết nối với đế đô sẽ giúp nàng cầm cái xẻng.

            Thích

            1. Câu này chị hiểu là thế này

              Trái tim thiếu nữ oan khuất năm năm đã bị đám người quấy rối chọc đến nổ tung cả vũ trụ nhỏ, nàng hôm nay sẽ phải khiến cho tất cả mọi người biết, nàng không dễ chọc, nữ nhân một khi đã quyết thì ngay cả thượng đế cũng phải giúp nàng một tay.

              Thích

  28. S ơi, vdu mình muốn thêm 1 dòng note vào tất cả các post, cùng 1 nội dung. S có biết làm cách nào ko, cái này mà ngồi thủ công chắc em gãy lưng mất.

    Thích

      1. 顺过气来的碎影再也忍无可忍, 一拍桌子站起来, 瞪着凌阳, 似乎是希望能把凌阳刚刚所说的话瞪回去一般
        Yap ui dịch hộ mình với…Cảm ơn trước!

        Thích

        1. Toái Ảnh đã xuôi xuôi rồi cũng không thể nhịn được nữa, vỗ bàn một cái đứng dậy, lườm Lăng Dương, dường như hi vọng có thể lườm trả lại câu nói vừa rồi của Lăng Dương

          Thích

  29. Tỷ tỷ cho muội xin bản raw của bộ LONG BẢO BẢO Mẫu Thân Quá Bưu Hãn và Khí Phi Vốn Cuồng Vọng và Đặc công Ngoan Phi Ngoạn Phiên Thiên và Mỹ nhân Mưu Dục Hỏa Vương Phi,à cho muội hỏi là tất cả bộ truyện đó đã có ai edit chưa ạ. Cảm ơn tỷ

    Thích

  30. Chào bạn,
    Mình là nguyenthithuytien – Biên tập viên của Gác Sách (http://gacsach.com/). Mình đã được đọc và theo dõi các bộ truyện của bạn, truyện được bạn edit rất hay và chất lượng nên mình muốn xin phép bạn đăng truyện lên Thư viện Gác Sách để có thể chia sẻ cho bạn đọc khác có cùng sở thích.

    Mình xin hứa sẽ sử dụng truyện của bạn với mục đích phi thương mại, giữ đầy đủ thông tin credit (tên truyện, tác giả, nguồn edit,…) và sẽ dẫn link về nhà bạn nếu bạn có yêu cầu.

    Rất mong có thể nhận hồi âm từ bạn.

    Cảm ơn bạn rất nhiều.

    Thích

  31. *chọt chọt* nàng ui, cái hình nền vơi header manh quá, kawaii quá, dễ thương quá, iu quá đi
    thế hình bé con trong hình tên gì vậy, bạn cho mình mấy tấm đó được ko
    mail mình là baoabo9988@yahoo.com.vn
    cám ơn bạn nhiều nhiều nhoa,
    iu chít được

    Thích

  32. chủ nhà dịch giúp e câu này với …….. (-_-) (-_-)

    曾有舞姬妄图模仿画中场景, 奈何要跳此舞不光要舞蹈高妙, 更要擅奏琵琶. 不是没有人跳出来, 却无一不是画虎不成反类犬, 只有形似没有神似 .

    大周一朝, 对于美男子的最好形容便是檀郎, 而在阅美无数的姑娘们眼中, 能称得上檀郎的着实凤毛菱角
    ***************************
    “踏歌来, 凌波舞” .. câu này nói về kỹ thuật múa nhưng e k bít edit nó thành từ gi???

    Thích

    1. Từng có vũ cơ ngông cuồng mô phỏng theo cảnh tượng trong tranh, nhưng muốn nhảy điệu múa này không chỉ cần vũ đạo tuyệt diệu, càng phải giỏi đàn tỳ bà. Không phải là không có người múa được, nhưng không ai là không vẽ hổ không thành lại thành chó, chỉ giống về hình dáng mà không có thần thái.

      Triều Đại Chu, hình dung tốt nhất đối với mỹ nam tử chính là đàn lang, mà trong mắt các cô nương từng nhìn vô số trai đẹp, có thể xưng được là đàn lang quả thực cực hiếm.

      * “Đàn nô” 檀奴, “đàn lang” 檀郎: mĩ xưng phụ nữ con gái dùng gọi chồng hay tình lang. § “Phan Nhạc” 潘岳, người đời Tấn, rất đẹp trai, thường đi xe trên đường “Lạc Dương” 洛陽, phụ nữ hâm mộ phong thái, nắm tay nhau vây quanh, ném quả đầy xe. Phan Nhạc có tên tự là “Đàn Nô” 檀奴, vì thế về sau phụ nữ con gái gọi chồng hay tình lang là “đàn nô” hay “đàn lang” (“Tấn Thư” 晉書, “Phan Nhạc truyện” 潘岳傳).

      còn cái cụm bên dưới của em thì không áp vào văn cảnh cụ thể thì chị cũng chịu

      Thích

      1. 须臾之间, 仰头撕了水袖, 又似晴蜒点水, 更像是浪花不断拍打着海岸, 仿佛龙宫中的仙女在波涛上飘来舞去, 硬是将一出舞跳得流畅痛快, 极富 “踏歌来, 凌波舞” 的气韵.

        đây là câu nguyên văn miêu tả về điệu múa đó chị ….. làm e mụ mẫm đầu luôn …….

        cám ơn chị đã giúp (-_-)___(-_-)

        Thích

          1. àk e hiểu rồi (-_-)……. mà cho e hỏi tí ngoài việc tạo tuyết rơi e thấy có nhà khác tạo giọt nước trên blog ……c chỉ e cách tạo giọt nc với !!!!!!!!

            Thích

  33. cho em hỏi câu dưới chuyển ngữ sao Yappa ????????

    大家在这美丽的绝望和绮丽的馥郁中臣服到底, 每一个人都把眼睁圆了掠爱: 错上王爷榻最新章节.
    莲衣的故事不是传说, 她降临了, 在这个台上, 是真正的莲衣!

    Thích

  34. 飞天, 长歌, 云裳, 莲衣皆是琅琊寺壁画中的四大美人, 飞天叛逆绚烂, 反弹琵琶; 长歌轻盈典雅, 水袖倾城; 云裳飘逸洒脱, 凌波微步
    (Phi thiên, trường ca, vân thường, liên y đều là Lang Gia tự bích hoạ trung y tứ đại mỹ nhân, bay trên trời phản bội sáng lạn, bắn ngược tỳ bà; cao ca mềm mại trang nhã, thủy tụ Khuynh Thành; vân thường phiêu dật hào hiệp, Lăng Ba Vi Bộ )
    —————————
    em kk bít mấy từ trường ca ;vân thường ,thủy tụ ,lăng ba vi bộ này nghĩa là sao ???? Mong Yappa giúp dùm

    Thích

    1. Phi thiên, trường ca, vân thường, liên y là tên mà em
      thủy tụ nghĩa là kiểu tay áo dài như nước ấy
      lăng ba vi bộ có nghĩa là bước chân nhỏ như lướt trên sóng

      Thích

  35. “政治家的心愿就这么小啊?” 玉寒又忙着帮他盛汤, “我真没想到你会跑去念政治. . . 我以为你不是当画家就是当作家 . “… 我不想当什么政治家.” 他垂下眼睑, 在脸上落下诱人的阴影, “我只是想为你守护家园而已.”
    (“Chính trị gia tâm nguyện cứ như vậy nhỏ a?” Ngọc Hàn lại chu đáo giúp hắn múc canh , “Ta thật không nghĩ tới ngươi hội chạy đi niệm chính trị. Ta nghĩ đến ngươi không làm hoạ sĩ thì cũng chọn làm đương gia …. ….Ta không muốn làm gì đây chính trị gia.” Hắn buông lõng mí mắt, ở trên mặt tản mát sức quyến rũ hơi thở, “Ta chỉ là muốn cho ngươi thủ hộ gia viên mà thôi.” )
    ——————————————————————————-

    chỗ ” làm hoạ sĩ thì cũng chọn làm đương gia ” thì từ ‘<> này là nghề gì vậy Yappa ???

    Thích

  36. “你睁开眼睛看看四周 , [[[ 哪对夫妻跟你爸妈一样? 那叫做异数, 奇迹, 前辈子烧了好几台砂石车的好香才有的, 懂不懂 ? ]]] 男人都是混帐东西, 他们只想要享受免费的女佣, 性伴侣, 保母, 生孩子煮饭烧菜洗衣服的自动化机器人, 了不了呀?
    —————————————-
    giúp mình thêm câu này với ………. câu nằm trong 3 cái ngoặc vuông ở câu trên ấy mình kk bít chuyển sao cho xuôi …….@@@

    Thích

    1. cặp vợ chồng kia có giống như ba mẹ (ngươi) không? Đấy gọi là dị số, kỳ tích, kiếp trước phải thắp mấy xe hương mới có, có hiểu không
      vụ thắp hương ý chỉ kiếp trước phải thường xuyên cúng bái thần phật nên kiếp này mới được như thế

      Thích

      1. “我看你才是不清楚!” 阿敏索性扯开来讲, “你以为娶了老婆的人就是 [[[ 续优股啊 ]]] ? 笨寒, 这只会让你身败名裂而已.”
        —————–
        ” 续优股啊 ” là gì vậy Yappa ????

        Thích

  37. 叶瑾萱听闻, 眸中愤恨的光芒一闪, 质问一般, 有些歇斯底里的道: “你当我愿意留在宫里吗? 我不过一介小女子, 皇上指名要临幸我, 要我伴驾, 我有什么办法?” ==>> ( hai từ 伴驾 =bạn giá là sao Yappa )
    ———————————————————-
    琳琅边走边说, 一进门便见彩鸢正扶着叶瑾萱站在一边, 那骂词是张口就来, 而叶瑾萱一身月白束腰长裙, 腰间白色素锦腰带挽起
    ==>> câu 那骂词是张口就来 là gì vậy ??

    Thích

      1. uk …thanks ..giúp thêm mình thêm phần này với
        衣服是十二幅的的裙子, 九只展翅欲飞的凤凰仿佛能够变换姿势, 细看才发现底下是彩色丝线绣成, 上面却用了与丝线颜色相同的米粒大小的珍珠宝石一颗颗串起来的, 难得的是竹子的大小都是相同的.

        ==>>> câu ( 衣服是十二幅的的裙子 ) và ( 难得的是竹子的大小都是相同的 ) là gì vậy ???

        Thích

        1. 衣服是十二幅的的裙子=trang phục là bộ váy làm từ mười hai tấm vải
          难得的是竹子的大小都是相同的= khó có được chính là kích cỡ hạt châu cũng giống nhau

          Đã thích bởi 1 người

  38. giúp mình câu duoi nha !!!!!!!!!!!1
    câu 1 “有, 我上飞机前收到了. 时间很紧, 来不及回信. 乖, 玉寒姊姊别哭了…” 他耐心的哄着, 又掏出乾净的手帕给她替换, “吃日本料理好不好? 我记得你很爱吃生鱼片, 现在又是鲔鱼季了…”
    ==>> 生鱼片, 现在又是鲔鱼季了 ?????
    câu 2 阿敏鳅了她一会儿, 面色缓和了些, “笨寒, 我问你, 甄澜仁是不是你的顶头上司?”
    ==>>> từ ” 鳅 ” trong câu 2 là gì zz??

    Thích

  39. “喂? 喂喂喂! 笨寒? 你中邪啦? 别吓我叹!” 阿敏看她脸色惨白, 握着手帕的手不断发抖, 怎么着? 没听过她这老同学有羊癫疯啊? “要不要去医院? 喂!”
    ==>> 羊癫疯 trong câu trên nghĩa là gì zz??

    Thích

  40. chỉ mình câu dưới !!!!!!
    她看到琳琅往里走去, 又不放心的追上去两步: “小姐, 万一有什么事情, 就用术法召唤我们!” 往生城主待人疏离冷冽, 敢光天化日之下抱着他胳膊的女子, 想必也有几把刷子, 小姐一个人去, 她还真有点不放心.

    >>> 抱着他胳膊的女子, 想必也有几把刷子 nghĩa là sao Yappa ???
    ——————————————–
    一时间, 她似乎看到了君熵就在她眼前看着他, 霸气不是温柔的眼神, 浓情蜜意, 柔情似水般的看到自己的灵魂里去 —— 一个人的眼神是骗不了人的, 蓦然间, 她又想起自从认识以来, 君熵对她的宠爱呵护的一点一滴

    >>>>> còn câu này nữa 般的看到自己的灵魂里去 ???

    Thích

    1. 1. cô gái đang ôm cánh tay hắn, chắc hẳn cũng có tài ăn nói
      2. ánh mắt tình ý đậm đà, dịu dàng như nước nhìn vào trong linh hồn mình
      3. chuyển luân: nghĩa đen là bánh xe xoay chuyển
      tiên nguyên: gốc tiên

      Thích

        1. 琳琅见此, 忙伸手握住了他的手, 君熵低头, 对上琳琅含着微微笑意的眸子, 心下大定: “阿琅. . .”
          >>>> 大定 là gì Yappa ??? thấy trong Quick translator nó đề là ” đại định ” mà kk bít từ đại định là cái chi ???

          Thích

  41. 琳琅反应过来的同时, 里边传来了阿紫不敢置信的声音: “不可能! 太清公主已经跳下转轮, 一身仙元便毁在了黄泉水中, 怎么还能保持三魂七魄齐全? 怎么还有可能轮回转世?”
    >>>> 跳下转轮 , 一身仙元 chuyển sao Yappa nó hơi khó hiểu ???

    Thích

  42. 1) “真琴姊, 我选不上.” 他试着说服梁立委的秘书, “我没有显赫的政治世家背景, 只会让梁立委的资源流失殆尽. . . 你能不能说服党内, 再推派一个人来接收? 我实在. . .”
    “你选得上.” 真琴推了推眼铙, “你有领袖魅力. 相信真琴姊这些年的识人眼光, 不要让梁立委走得不安心.”
    ————– mình vướng mắc chỗ này 推了推眼铙 ????

    2) “梁立委, 你赶紧好起来.” 他从来不想走到幕前, “大老居然要我代你参选.”
    ————– từ này sao YAPPA 想走到幕前 ???

    Thích

    1. 1. chỗ này là text sai, đúng phải là đẩy kính
      2. nghĩa đen là ra trước màn, đối lập với việc đứng sau màn, kiểu như đứng đằng sau một chức vụ nào đó ấy
      3. 当囗 là text sai, đúng là đang lúc, đang khi
      4. 书展=triển lãm sách

      Thích

  43. 没想到, 在他忙碌的当囗, 大老板又出国参加书展, 按捺不住的甄澜仁竟在办公室就对玉寒毛手毛脚, 把她吓得夺门而出

    —————— từ 当囗 và 书展 là gì YAP ???

    Thích

  44. 平桥豆腐的做法其实不是很难, 用原汁鸡汤烩制, 加上鲫鱼脑和蟹黄, 猪油, 葱, 姜等佐料, 煮沸后, 将去卤的精豆腐片和熟肉丁, 虾米, 少许酱油一起放进锅里
    >>>>> ( Yappa giúp m từ này 原汁鸡汤烩制 )
    còn 煮沸后 là sau khi đun sôi hay là nhúng vào nước sôi vậy ????

    Thích

    1. 琳琅一直觉得两个人的感情就像是一只装满酒的坛子, 每次倒一杯, 每次倒一杯, 总有倒完了的时候, 如果这酒倒完了, 两人便该好合好散, 各奔前程而去了! 可是琳琅这时候的心中却起了一丝贪心, 她贪心的想君熵能够爱她到生命的最后
      giúp m chỗ này nha 如果这酒倒完了, 两人便该好合好散 !!!

      Thích

    2. 原汁鸡汤烩制=nước dùng gà nấu lên mà thành
      煮沸后=sau khi sôi
      如果这酒倒完了, 两人便该好合好散=nếu như rượu này rót hết, hai người sẽ chia tay trong vui vẻ

      Đã thích bởi 1 người

  45. chào yappa tỷ,
    em là nha đầu,em muốn xin bản raw của truyện long bảo bảo mẫu thân quá bưu hãn của tỷ, mong tỷ hồi đáp, truyện tỷ hay lắm ợ ^^

    Thích

  46. từ 稳赚不赔 trong câu dưới là gì Yappa ?
    听琳琅将安云卿去找她请她帮助运送粮草兵器的事情说成是买卖, 赵昶面色变了变: “若小姐真当做是买卖便好了! 本王可以保证小姐稳赚不赔!”
    ********************************************************************************************8
    còn từ 打 trong câu dưới có nghĩa là ” phá hoại ” phải không ????
    “与命想比, 任何事情都是赔本的!” 琳琅说的脸不红, 气不喘, 虽然她已经算不得一个活人!
    “本王可以从新令人出面, 不打小姐的名头!”

    Thích

    1. 稳赚不赔=lời mà không lỗ
      từ 打 bạn hiểu như vậy cũng được
      捻诀=dây là một kiểu thế tay người ta hay dùng khi làm phép ấy, còn tiếng việt thì mình cũng không biết dùng từ nào

      Thích

  47. 你来不及回到自己屋子, 走到偏僻处便捻诀将青衣紫衣召唤了回来, 青衣紫衣嗖一下出现在她面前, 青衣先笑着道: “小姐小姐, 还是您厉害, 一上午人就都找齐了. . .”
    chỗ 便捻诀将 diễn đạt sao chủ nhà !!!!

    Thích

  48. mình có một đoạn như vầy nè yappa
    扎比尼鄙夷地上下打量他, 缓缓道: “黄油啤酒喝多了吗? 韦斯莱.”

    “—— 那玩意能喝醉人? 弗雷德.” 簇拥着哈利的韦斯莱双胞胎之一说.

    “—— 当然不能! 乔治.” 弗雷德结过他孪生兄弟的话, “说话要点名, 我们也是韦斯莱, 可是我们没那么傻 —— 地图炮是不对的, 扎比尼.”
    mình k hiểu đoạn trên cho lắm, hai cụm từ 黄油啤酒 và 地图炮 có phải đồng âm không vậy, nếu phải thì yappa giải thích kĩ giúp mình luôn nhé ^^

    Thích

  49. giúp mình với chủ nhà
    刘嫂听此, 眼神微微松动, 却还是垂泪不语, 见郭大人上前, 竟然深深将头埋在了丈夫的怀里!

    她见此, 只觉气不打一处来, 都这时候了, 刘嫂还想怎么样? 她心中第一次对人有了一种哀其不幸, 怒其不争的感觉!

    她冷声道: “你既然句句属实, 怕什么? 你主子来看你了, 还不抬起头来?”

    mình vướng mắc câu này 一种哀其不幸, 怒其不争的感觉

    Thích

  50. 苏夫人动不了, 只能恨恨的瞪着刘嫂, 刘嫂感受到她愤恨锋利的目光, 瑟缩着身体祈求的看着你, 你知道她的担忧, 冷冷的目光一扫, 道: ” 难道为了你的亲人, 你就可以伤害别人的亲人? 老吾老以及人之老, 幼吾幼以及人之幼或许很难做到, 但做事总要对得起自己的良心, 天道轮回不息, 自己种下的恶果总会报应到自己的头上!”

    còn chỗ này sao bạn mình không hiểu lắm 老吾老以及人之老, 幼吾幼以及人之幼或许很难做到
    ——————————————–
    , 眸光锋利的刺向地上的苏夫人, 伸手从怀里掏出一张纸道: “休书在此: 叶门苏氏, 生性狠毒, 虐待妾室庶女, 且图谋害其性命, 从此遣返旧籍, 任凭婚嫁!”
    từ 旧籍 và 叶门 là gì thế bạn ????

    Thích

    1. mấy cái thành ngữ đều có thể google mà bạn, sao bạn không thử -_-

      老吾老以及人之老;幼吾幼以及人之幼=Ta kính trọng bậc cha mẹ ta cũng như kính trọng các bậc cha mẹ của mọi người ; Ta yêu thương con em ta cũng như yêu thương con em của mọi người

      叶门=Diệp môn, tức nhà họ Diệp
      旧籍=hộ tịch cũ

      Thích

  51. 她身边只有浅语一个丫头也太少, 她亲自带着青衣紫衣找人牙子买了两个十五六岁的小丫头和两个可靠的厨娘, 将这两个小丫头都送给了她, 她给她们起了名字, 和浅语一个辈, 应着浅语的语谐音, 做雨水的雨, 叫做浅云, 浅雪!

    >>>> Yappa hỗ trợ mình chỗ này 应着浅语的语谐音, 做雨水的雨 !!!

    Thích

    1. 1. lấy theo từ đồng âm với ngữ trong Thiển Ngữ, là vũ trong vũ thủy, đặt là Thiển Vân, Thiển Tuyết
      => từ ngữ và vũ trong tiếng Trung có cùng âm đọc là “yu”
      vũ có nghĩa là mưa, nên theo đó đặt tên hai người còn lại là vân (mây) và tuyết luôn

      2. nghĩa đen: dùng cả ân huệ và uy nghiêm
      => gần nghĩa với từ vừa đấm vừa xoa bên mình

      Thích

  52. ( chổ 恩威并施下 trong câu dưới là gì vậy bạn ??? )

    如今天下大定, 在自己恩威并施下, 不管是真是假, 明面上却是已经得了朝中诸多大臣的心, 他知道自己手中的兵马对赵霁的威胁已经不大, 若自己再不知好歹, 只怕项上人头就要移动了!

    Thích

  53. “乱世将至, 群魔乱舞啊!”

    琳琅听了郭大人的话知道郭大人是个明白人, 不由笑问道: “读书人向来提倡敬鬼神而远之, 大人何以如此说呢?”

    ( ý của câu này 提倡敬鬼神而远之 có phải nói là ” không tin quỷ thần ” phải không Yappa ??? )

    Thích

      1. 后来他去了小姐的铺子里做工, 奴以为他找了活, 忙起来便好了, 结果这几天白天做工, 晚上仍旧整晚整晚的不回 来, 奴心中疑惑他大晚上的出去做什么, 去了哪里, 便偷偷跟踪他, 昨天竟然发现他在吟月桥上与一名富家小姐相会, 这可怎么得了

        từ 吟月 là gì vậy bạn ???

        Thích

        1. alo alo à câu trên mình biết edit rồi …………… bạn giúp mình câu dưới nhé !!!!

          京都外围长长的玉带河名副其实, 在黯淡夜色下也如一条莹润宝华的玉带绕城而过, 点点波光如镶嵌在上的名贵宝石, 而那座拱形石桥静谧安然的立着, 就如一个白玉的扣子, 一点不显突兀, 反而越发衬托的这条玉带有了一种精致古朴的韵味.

          chỗ câu này 京都外围长长的玉带河 và 玉带绕城而过 ???

          Thích

          1. 京都外围长长的玉带河=Ngọc Đái hà rất dài ở ngoại vi kinh đô
            => tên sông là Ngọc Đái, nghĩa đen là đai ngọc, nên mới có cụm danh xứng với thực ở đoạn đầu
            玉带绕城而过=đai ngọc (…) vòng quanh thành
            => chỗ (…) là đoạn miêu tả ngay trước cụm bạn hỏi

            Thích

  54. Ngại quá phiền bạn giúp mình câu này [[ 末端收尾有些仓促, 此时眉毛的末端却是如此顺 畅 ]]

    她毛是天生的柳叶眉, 只是末端收尾有些仓促, 此时眉毛的末端却是如此顺 畅, 如行云流水般, 又似是写意般的随意, 轻轻勾勒出一双清澈无波的丹凤眼, 尊贵之中透出一股不拘世俗的淡然, 小巧的琼鼻此时微微高了些却仍旧不失可爱, 只是将她整个人衬托的更加贵气

    Thích

    1. 末端收尾有些仓促, 此时眉毛的末端却是如此顺畅=đoạn cuối có chút sát vào nhau, lúc này đoạn cuối lông mày lại mượt mà như vậy
      压轴 thì 压 có nghĩa là lưu lại, để lại; 轴 có nghĩa là then chốt, còn hợp nghĩa lại như thế nào thì tùy vào văn cảnh mà bạn tự chọn từ

      Thích

  55. 爱是两情相悦, 但情首先便是难解的一个字, 爱恨都是情, 关键是在这个’悦’ 字上, ‘悦’ 是心字旁, 那是心中的 一瞬永恒, 每个人都有每个人的感受, 不一而同, 而且单是你自己感到’悦’ 也是不行的, 相悦二字是一体, 首先要替对方着想, 只是你自己觉得好, 却给对方带了 无数困扰, 这是爱吗?

    giúp mình với chủ nhà ‘悦’ 是心字旁 và 你自己感到’悦’ 也是不行的, 相悦二字是一体

    Thích

    1. ‘悦’ 是心字旁=’duyệt’ có bộ tâm
      => chữ duyệt chứa bộ tâm bên trong
      你自己感到’悦’ 也是不行的, 相悦二字是一体=một mình người cảm thấy ‘duyệt’ cũng không được, hai chữ tương duyệt mới là một thể
      => đoạn này nói về cụm “tương duyệt” trong “lưỡng tình tương duyệt”, ý chỉ yêu không phải chỉ có một người vui, mà phải cả hai cùng thấy vui

      Thích

  56. 人们最初想要成仙, 无非是对未知的惧怕, 想要掌控自己的生命, 成为自己命运的主宰, 可是等到 真的成了神仙, 或许才会发觉, 那些未知, 黑暗与光明交织的生命是多么美好. 她 爱 , 其实是心底 (( 隐隐在淡漠神仙世界压抑下对真正活着的生命的追求 ))

    giúp mình dịch đoạn trong dấu ngoặc tròn nha !!! :) :) :)

    Thích

    1. mơ hồ trong thế giới thần tiên lãnh đạm kìm nén sự theo đuổi đối với sinh mệnh mà mình đang sống
      cái này bạn phải tự chỉnh theo văn cảnh cụ thể trong truyện nhé
      mình không đọc truyện nên không hiểu được

      Thích

  57. 万年久远的岁月 trong câu dưới dịch sao Yappa ?

    是啊! 万年久远的岁月, 再是深爱也会变的平淡乏味, 神仙世界, 谁会去谈起爱呢?

    Thích

  58. [ câu 跃下了马车放好了踏脚 dịch sao bạn ]

    cả câu của nó đây 大约走了小半个时辰, 才来到宫门外, 我递上名帖后, 马车又往里走了一段路才停下, 这时候, 我打起帘子对琳琅道: “夫人, 里边不让进马车了!”
    她答应一声, 扶着紫衣的手起身, 青衣先跃下了马车放好了踏脚, 这才护持着琳琅下了车

    Thích

      1. [ thế còn câu này sao bạn 那道薄薄的血色纱幕 ]

        cả câu của nó đâ y安定坊不过是贫民难民的聚集地, 发生什么事情能够惊动朝廷, 甚至被封闭呢? 她只觉心头一跳, 看向他脱口而出: “难道因为…” 她想起了昨晚皇宫夜空中那道薄薄的血色纱幕 —— 那道血色的纱幕, 是无数生灵的魂魄聚集

        Thích

  59. ( 薄蓝色的天虽然还没有黑到底, 但夜幕委实已经完全降临人间, 天上繁星闪烁出耀眼的光芒, 弯月如刀, 挂在天边, 清泠泠的光芒洒下来, 沁凉的风吹过, 让人从骨子里升起一股寒意, 那弯月就仿佛一双看着世间的冷眼 )

    câu này 薄蓝色的天虽然还没有黑到底 và 清泠泠的光芒洒下来 trong QT nó lủng củng quá mình kk hiểu nên qua đây nhờ bạn giúp

    Thích

    1. 这名小宫女看起来有十七八岁的年纪, 一身红白相间的宫装, 手臂上的披帛是七彩云纱织成, 行动间袅娜多姿柔和俏丽, 尖细的下巴, 姣好的面容, 一双黑眸里闪动着楚楚动人的光芒

      披帛是七彩云纱织成 edit sao b???

      Thích

  60. mình đang làm một truyện cần chuyển tên trung sang anh, lúc đầu người vợ gọi ông này là 亚斯兰特 nhưng sau đó bạn của ông lại gọi ông là 凯尔格雷斯 và nói đó là tên thánh, trong khi họ của ổng là Grater(cái này chắc chắn luôn vì đây là tên duy nhất dùng tiếng anh trong truyện, nv chính là con ông này)
    Trong khi mình phiên ra lần lượt là Asrand và Kyle Grace, mỗi tên một kiểu làm mình loạn hết cả lên, yappa giúp mình với!!

    Thích

  61. 她随着小宫女慢慢步上了景阳宫的台阶. 小宫女纤细白皙的手抬起, 拿起铜质深沉的门环在门上敲打着, 沉闷的撞击声伴随着小宫女微微发抖的声音飘散在空气中: “快开门! 快去通报娘娘, 二小姐已经带来了!”

    >>> 拿起铜质深沉的门环在门上敲打着 ý câu này diễn tả sao YAP ??

    Thích

      1. 暗色的铜质剑鞘上的花纹久经岁月的洗礼, 已经模糊不清, 在处处辉煌耀眼的大殿中这拔剑越发显得灰暗, 这把剑上只在剑柄处镶嵌了两 [[ 颗绿松石, 剩余毫无装饰, 也等不得大雅之堂! ]] 大殿中透射出幽幽古朴的光芒, 仿佛是忠诚的卫士般守护着鞘中宝剑, 比起那些金银珠玉的华丽, 更像是洗尽铅华的绝世丽姝, 又仿佛归隐山林的高士

        phiền bạn giúp mình dịch chỗ này
        [[ 颗绿松石, 剩余毫无装饰, 也等不得大雅之堂 với 更像是洗尽铅华的绝世丽姝 ]]

        Thích

        1. viên ngọc lam, còn lại không trang trí gì, cũng không xứng với nơi thanh nhã
          càng giống như người đẹp đã rửa hết phấn hoa (nghĩa đen là rửa đi lớp hóa trang bên ngoài, nghĩa bóng là chỉ thoát đi hoàn cảnh bên ngoài)

          Thích

  62. từ 心折 trong cau duoi nà gì vay bạn ??

    nguyen van cua nó 又附着了当年玉带河畔画舫上一名花魁歌女的样貌, 已然是美貌无比, 但与琳琅比起来, 她心底竟然微微升起了些许自卑!
    她有些奇怪, 细看琳琅此时的样貌其实并不算非常的出色, 为什么会让人有一种说情道不明的感觉. . . 对, 是心折, 这种感觉就是心折!

    Thích

      1. cho mình hỏi hàm nghĩa của 放了 trong câu dưới ?
        她一眼看到桌上残羹冷炙凌乱摆着,看看现在厨房送过来的这些东西, 都不知道放了多久了

        Thích

          1. “呵, 没办法.” 他抓住了玉寒的手, 这双小小的手, 有着忙碌而停不下来的薄茧, “谁叫我就是爱姊姊呢? 这个小姊姊, 可是要当很久很久, 永远不能卸任呢
            ————————————————
            giúp mình với YAPPA 有着忙碌而停不下来的薄茧 ? :'( :'(:'(

            Thích

    1. bạn cần biết từ tiếng Trung của cụm này để làm gì
      nếu là để tìm truyện thì đây là tên do người edit đổi thôi chứ không phải tên gốc của truyện đâu

      Thích

  63. làm phiền bạn giúp mình giải nghĩa cụm này 松了囗气, 一起疾笔振书 ?? trong câu dưới

    “他求婚了啊.” 记者们松了囗气, 一起疾笔振书, “所以根本没有什么淫乱, 只是很单纯的性骚扰之后, 你找未婚夫哭诉的事件而已.”

    Thích

  64. 他也不再让玉寒叁加官夫人的聚会, 因为玉寒问他可不可以别去. 那当然可以! 他的人脉不需要妻子来建立.
    cho mình hỏi câu này sao ợ 他的人脉不需要妻子来建立 ???

    Thích

      1. cụm này 就不会在年少的时候 và 各自走了迂迥的人生, 终究聚首 diễn đạt sao cho xuôi bạn ???

        若是真的毫无感应, 就不会在年少的时候, 听到刚上国中的睿明告白, 心脏就剧烈的狂跳.
        只是未来那么远, 青春那样狂飘, 我们都不懂得爱情的真貌.
        各自走了迂迥的人生, 终究聚首. 她一直困守在自己的世界里, 胆小的只渴求别人的保护, 用一个可笑的理想当挡箭牌.

        Thích

        1. 就不会在年少的时候=sẽ không phải khi còn trẻ
          各自走了迂迥的人生, 终究聚首= mỗi người đi một con đường đời khác xa, cuối cùng lại gặp nhau

          Thích

Gửi phản hồi cho er251324 Hủy trả lời