Bị vua mới từ hôn hậu, chúng ta toàn gia bày lạn – Chu Lý Lý, Vị Lai
Vua mới vứt bỏ ta, cưới hắn bạch ánh trăng.
Từ đó, chúng ta toàn gia bắt đầu bày lạn.
Biên ải bị công, cha ta: Đau bệnh phạm, khởi không đến.
Kinh nội trị an không tốt, ca ta: Hưu nghỉ đông, chớ quấy rầy.
Hộ bộ không có tiền, mẹ ta: Nghèo, mượn không dứt.
Vua mới nổi giận: Các ngươi tính thứ gì? Trẫm có rất nhiều nhân!
Được rồi ~ tiếp tục bày lạn.
Về sau, bạch ánh trăng đại ca bị vua mới phái ra đi nghênh địch, sai điểm bị ca.
Bạch ánh trăng nhị ca bị vua mới xách ra tham án, ba ngày sợ lú cả người.
Bạch ánh trăng mẹ nàng vì cấp nữ nhi giữ thể diện, quan tài bản đô mượn không có.
Ước hô ~ vẫn bày lạn, vẫn thoải mái ~~~
Từ khóa: Tía tô tà dương, ít tình cảm, kinh ngạc đế, bày lạn chính là hoàng đế, vua mới khí cả nhà của ta bày lạn, hoa ngủ phiên ngoại
Tiếp tục đọc “Bị vua mới từ hôn hậu, chúng ta toàn gia bày lạn – Chu Lý Lý, Vị Lai”